Cercle des Solidarités Francophones (CSF) - Le blog (Archives)

Vous êtes ici : Accueil du site > Archives Projets 2014 > Journée Internationale de la FRANCOPHONIE 2014 > LES MOTS D’OR 2014
Publié : 5 avril 2014

LES MOTS D’OR 2014

Nadine nous a fait part de sa participation à la cérémonie "Les Mots d’Or 2014" de la francophonie qui ont été décernés à Paris, le 21 mars à 14h à la Délégation générale Wallonie-Bruxelles, 274 boulevard Saint-Germain, lors de la JOURNÉE DU FRANÇAIS DES AFFAIRES ET DES MOTS D’OR DE LA FRANCOPHONIE (VINGT-SIXIÈME ANNÉE), organisée par l’association "Actions pour promouvoir le français des affaires et les langues partenaires" (APFA).

Amidou MAÏGA, Spécialiste de programme, coordonnateur de l’initiative ELAN-AFRIQUE (École et Langues nationales en Afrique) a souligné l’importance du français et des langues africaines dans la vie économique au quotidien et a mentionné "Le nouveau Dictionnaire français-lingala-sango".

** PALMARÈS 2014 : LES MOTS D’OR 2014 DES PROFESSIONNELS **

Les Mots d’Or 2014 de la francophonie sont décernés en collaboration avec l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), la Délégation générale Wallonie-Bruxelles, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), l’Union internationale de la presse francophone (UPF) et la Société française des traducteurs (SFT).

Ils veulent être des signes de reconnaissance francophones pour saluer la volonté de créer, d’entreprendre et de communiquer fondée sur le goût des mots, en français et dans chaque langue maternelle.

- Le Mot d’Or de la Traduction francophone :

Jean-Pierre MINAUDIER, traducteur de "L’homme qui savait la langue des serpents" d’Andrus KIVIRÄHK (Éditions LE TRIPODE), pour avoir su faire vibrer pour tous la langue des serpents, traduire l’agonie, le désarroi et la folie du monde qui disparaît, la cruauté et l’exaltation aveugle du monde qui arrive, pour avoir su faire muer le livre hors de ses frontières baltes, et pour s’être donné tous les moyens d’y réussir jusqu’à cette postface qui ramène sur terre le lecteur emporté par le souffle irrationnel de la fresque estonienne.

Le Mot d’Or de la Traduction francophone a pour but de souligner le travail des traducteurs en faveur de la reconnaissance des autres cultures, notamment sous leurs aspects linguistiques et socio-économiques.

Il a été créé en 2003 par l’APFA, en partenariat avec le Centre d’échange d’informations pour la traduction littéraire de l’UNESCO, en collaboration avec l’Organisation internationale de la Francophonie, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, l’Union internationale de la presse francophone et la Société Française des Traducteurs.

- Le Mot d’Or des Entreprises du spectacle :

Rotem DAHAN-JACKMAN pour LES FRANGLAISES, une façon originale et brillante de démythifier des textes en mariant la culture anglo-saxonne et l’amour de la langue française, et en touchant ainsi, grâce à l’énergie des chanteurs et à leur enthousiasme, un très large public transgénérationnel.

- Le Mot d’Or de la Presse écrite :

Le TRAIT D’UNION DE PONDICHÉRY pour sa réussite dans sa volonté permanente de garder la fenêtre toujours ouverte sur la France et sur les francophones.


** REMISE DU MOT D’OR AUX MEILLEURS LAURÉATS, ÉLÈVES ET ÉTUDIANTS EN ÉCONOMIE ET GESTION ET EN FRANÇAIS DES AFFAIRES **

17h00 : CÉRÉMONIE FINALE, présidée par Fabienne REUTER, Déléguée générale de la Fédération Wallonie-Bruxelles et de Wallonie en France.

Cérémonie pour l’ensemble des Lauréats, élèves, étudiants et professionnels, placée sous le patronage de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF).

Appel à la tribune, par pays, des Lauréats élèves et étudiants pour leur remettre le Mot d’Or de la francophonie. Ces lauréats représentent à Paris les 1 300 lauréats sur 6 6163 candidats inscrits dans 31 pays, territoires et académies aux épreuves du Mot d’Or.

Pour en savoir plus sur l’ APFA : http://www.apfa.asso.fr/


Retrouvez toutes les dictées proposées pour vérifier votre maîtrise de l’orthographe. Ces dictées sont extraites de la coupe francophone du vocabulaire des affaires proposée chaque année au grand public depuis 2005 sous le titre "la Dictée des Mots d’Or".

http://www.presse-francophone.org/apfa/dictees/dictees2.htm